The Certified translations service

The certified translations represents the attestation by a public notary, the authenticity of a translation with the original, which can be achieved only if the following conditions are met:

  • The translation is made by a translator authorized by the Ministry of Justice
  • The translated document contains the certification formula, the signature and the stamp of the authorized translator
  • The translator has to present himself before the notary or to have registered at the notary office a specimen signature
  • To present the original document to the notary
  • The document must comply with certain conditions as required by legislation in force

If the document meets the requirements above, the notary will apply the certification of the translator’s signature and thus we obtaine a certified translation.
BPT EUROPE translation agency has the headquarters in Bucharest, Crangasi area, 6th District, and offers you certified translations,, but also the the following main services: authorized translations, interpreting, apostillation and superlegalization services.
We also offer representation services before Line Ministry for endorsement of the documents and before the competent authority for recognition of diploma or graduation certificate.
The areas where BPT EUROPE offers certified translations are: legal, financial, banking, economic, medical, technical, IT, websites, marketing, PR.
In order to launch a command of certified or authorized translations, call us at 0729849823, use the order form or come to our offices:


BIROU TRADUCERI – PIATA DOMENII
Address: Strada George Missail nr. 119, etaj 2, sector 1, București
Phone: 0729849823
Email: office@bpt-europe.eu


BIROU TRADUCERI – 13 SEPTEMBRIE
Address: Str. Progresului nr. 90-100, Spatiul J21, sectorul 5, Bucuresti (se afla in cadrul SERVICE GSM LAPTOP de la COMPLEX MIRANO)
Phone: 0754820432
Email: mirano@bpt-europe.eu



Types of documents which we have translated:

Read about the wide range of documents we can translate.
1.

Translations of civil registry documents

Translations of civil registry documents: birth certificate, marriage certificate, death certificate, name change certificate, certificate of celibacy, ID card, passport, translation of documents for Romanian citizenship.

2.

Translations of study documents

Translations of study documents: school diploma, high school/high school diploma, college, institute, university, master, PH.D, academic record, study certificate, certificate of completion, etc

3.

Translations of car documents

Translations of car documents: patent, vehicle registration certificate, high and low car brief, RCA car insurance, Casco insurance.

4.

Financial/banking translations

Financial/banking translations: bank statement, balance or balance sheet, financial or accounting report, audit or accounting expertise, financing project, business plan, contracts with the bank or financial institution, bank letter, bank creditworthiness letter.

5.

Legal translations

Legal translations: notarial acts and documents, power of attorney, court reports, court decisions, agreement of confidentiality, depositions, service contract, leasing, sale-purchase, loan, consent, contract of sale, contract of association, labor contract agreement, mandate, statements, articles of incorporation, statutes, court decision for incorporation, Company Shareholders' General Decision, statements, decisions, Trade Registry certificate, certificate of registration in the Community Register.

6.

Technical Translation

Technical Translation: construction, physics, oil and gas industries, energy, food, automotive, engineering, telecommunications, internet, chemistry, science, fashion, luxury goods, accessories, insurance, tourism, tender book, public tender docuemnts and statements, user manuals, equipment, machinery, product description, warranty certificate, instruction manual/technical specifications for machinery, description of the technological process of manufacture or production, contracts with technical terms, catalogs and advertising materials with technical descriptions, ISO certificates and documents for quality management.

7.

Medical, Pharmaceutical and Insurance Translations

Medical, Pharmaceutical and Insurance Translations: medical insurance, health insurance, life insurance, travel insurance, medical tests, medical documents, medical records, medical certicicate, medical certificate, NMR, CT, PET/CT report, radiography, ultrasound, medical letter, medical records, hospital discharge ticket, hospitalization, medical prescription, patient information leaflet; user guide and brochure for medical equipment, packaging, questionnaire; clinical study, pharmacological, biological, instruction manual, user manual and medical device products; specialty documents and glossary of medical terms.

7.

Marketing, PR, Websites translations

Marketing, PR, Websites translations: websites, product or service presentation, flyers, brochures, catalogs, internal and external communication within a company, translate articles and news releases, publications, newsletters.

TIPS:

Before requesting translation of documents, make sure that:
  • The information mentioned in the document corresponds to the reality, especially in the court decisions, where appear the most transcription errors.
  • The translator must translate the name/surname as they appear in the original act.
  • The documents have all the necessary endorsements, respectively the Endorsement of Line Ministry (ex.: for medical certificates – Ministry of Health and Family) and the endorsement of the Ministry of Foreign Affairs (Apostille). Some countries (especially Italy and Spain) expressly require these endorsements in order to demonstrate the originality of the act.
  • The civil registry documents are for international use – the old ones are not recognized abroad. The certifications for international use are obtained from the civil registry where was issued the old certificate.
  • The documents are legible, readable and contain no erasures or alterations. In this case, alterations or erasures must be endorsed/signed by the authority which issued the document.
  • For translations from Russian, Greek or Hebrew you should have a photocopy of the holder’s passport or another act where his name appears in roman characters.
Need help?Get in touch now!